{parse ipcmedia={parse ipcmedia={parse ipcmedia={parse ipcmedia={parse ipcmedia={parse ipcmedia={parse ipcmedia={parse ipcmedia={parse ipcmedia={parse ipcmedia=

Resumen 4


Masani: Binti yangu, wewe ni ajabu, mababu utakuwa kiburi sana ya wewe. (Hija mía, estás increíble, los ancestros estarán muy orgullosos de ti.)
Lisha: Asante, mama. (Gracias, madre)



Neila: Oye Leke, ¿qué es lo que haremos exactamente en esta ceremonia?
Leke: Todos ir a centro de pueblo, donde estar estatua de ancestros. Ahí Masani, como ser chaman, hablará con ancestros.



Lynette: ¿Y para que quiere hablar con los ancestros?
Leke: Masani convocar ancestros para unir con Lisha, ellos dar fetilidad, suerte, amor y fortuna.



Neila: Sí venga, y un ferrari también. ¿Cómo pueden dar tantas cosas?
Leke: Masani ser chaman de tribu, ellos estar en deuda con ella por ser puente que conecta mundos. Si ancestros aceptar Lisha, ellos dar todo lo que chaman pida.



Lynette: Neila, ya lo he decidido. Tenemos que conseguir que esos ancestros nos acepten a nosotras también. Yo solo quiero fortuna, suerte y amor… la fertilidad pueden quedársela jajajaja.
Neila: ¡Lynn, no digas eso!



Lynette: ¡Solo bromeaba!
Neila: ¡Pues no bromees con eso, que es feo!
Lynette: No, pero hablando enserio ya, ¿te imaginas que todo este tema de los ancestros sea cierto? ¡Volveríamos ricas! Jajajajaja



Gary: ¡Hola chicas!



Neila: Ostras…
Lynette: Ay, la madre que lo parió… ¡Gary sal de aquí, corre!
Gary: ¿Eh? ¿Por qué?



Shana: Unafanya nini hapa? Wanaume hawawezi kuona lisha kabla ya sherehe! (¡¿Qué estás haciendo tú aquí!? ¡Los hombres no pueden ver a Lisha antes de la ceremonia!)
Gary: ¿Y a esta qué le pasa ahora?



Shana: Mababu kuwa na hasira sana na wewe! Yachuma hasira yako! (¡Los ancestros estarán muy enfadado contigo! ¡Te has ganado su ira!)
Gary: Oye, enserio, es que no sé qué he hecho…



Leke: Gary, hombres no poder ver Lisha antes de ceremonia… ancestros estar enfadados contigo.
Gary: ¡Pero si no lo sabía! ¡Perdonad!



Neila: Pobre Gary… ¡La qué ha liado en un segundo! El pobre iba emocionado para enseñarnos su vestimenta que no se ha dado cuenta de que no podía entrar… Espero que Wakuumu no sea muy estricto con él en nuestro último Consejo Tribal. Quien lo iba a decir, Neila en la final jajajajajaja. La verdad es que si me hubieran dicho al principio no les habría creído. Estoy muy contenta de haber podido vivir esta experiencia hasta aquí, y pasé lo que pase en la final, me iré muy satisfecha a casa.



La noche ya se ha impuesto sobre el día en Ziwa Bonde, y es hora de que comience la ceremonia…



Wakuumu: Karibu wote. Leo ni siku ya pekee sana kama sisi kusherehekea si tu Baraza la kikabila, lakini sherehe kusherehekea ukomavu yangu mkubwa Llisha. (Bienvenidos a todos. Hoy es un día muy especial ya que no sólo celebraremos el Consejo Tribal, sino que celebraremos la ceremonia de madurez de mi primogénita Lisha.)



Shanna: Mimi baraka kwa jina la kabila zote kuwa na maisha ya muda mrefu na kuwa na mwanamke rutuba.(Yo te bendigo en nombre de toda la tribu para que tengas un larga vida y seas una mujer fértil.)



Lynette: ¿Os estáis enterando de algo?
Gary: Creo que le está dando el consentimiento o algo.
Neila: Todo esto es muy extraño.



Leke: Mbona unatabasamu ndugu sana? (¿Por qué sonríes tanto hermano?)
Bou-bou: Labda tayari kuruhusiwa mimi tabasamu? (¿Acaso ya me está permitido sonreir?)
Osei: Si ugomvi! Baba kuwa na hasira.(¡No discutáis! Padre se enfadará.)



Masani: Wewe ni tayari kupokea nguvu za mababu? (¿Estás preparada para recibir la fuerza de los ancestros?)
Lisha: Ndiyo mama. (Sí madre.)



Masani: Mimi, Shaman ya Imara waomba mababu kuimarisha binti yangu, lisha, katika hatua yake ya mpya ya ukomavu. Ruzuku yake mume na watoto wengi. Je, kuhisi uwepo wa mababu ndani? (Yo, chamán de los Imara invoco a los ancestros para que fortalezcan a mi hija, Lisha, en su nueva etapa de madurez. Que le concedan un marido y muchos hijos. ¿Sientes la presencia de los ancestros en tu interior?)



Lisha: Ndiyo, mimi kuhisi uwepo wako. Mimi kushikamana pamoja nao... (Sí, siento su presencia. Estoy conectada con ellos...)



Wakuumu: Mababu wamekubali lisha! Baada ya kusherehekea tukio hili kama ilivyotarajiwa lakini kabla ya mimi kuendelea na Baraza la kikabila mwisho. Napenda kusema mmoja mmoja. (¡Los ancestros han aceptado a Lisha! Después celebraremos este acontecimiento como es debido pero antes pasemos al último Consejo Tribal. Me gustaría hablaros individualmente.)
Leke: Gran padre desea deciros unas palabras.



Wakuumu: Lynn, umekuwa survivor kubwa. Umejifunza kubadilika. Wakati kuamua kukata nywele yako ilionyesha kuwa na moyo Imara. Mababu daima kulindwa.
Leke: Gran padre decir que Lynn tu ser gran superviviente. Supiste adaptarte. Al cortar cabello demostrar tener un corazón Imara. Los ancestros siempre protegerte.



Lynette: Muchas gracias Wakuumu. Significan mucho tus palabras.



Wakuumu: Gary kuwa kiongozi kubwa lakini leo kuwa `anya baba kubwa sana wakati alikuja katika nafasi ya maandalizi lisha. Unaweza kufanya hasira mababu na kwamba si kuwa nzuri.
Leke: Gary tu haber sido gran líder pero hoy haber defraudado a gran padre mucho cuando entraste en el lugar de preparación de Lisha. Tú hacer enfadar a los ancestros y eso no ser bueno.



Gary: Vaya… Siento mucho todo lo ocurrido. No sabía que no podía entrar. No me gustaría tener a los ancestros enfadados…



Wakuumu: Kubwa baba wanasema kuna njia ya kufanya amani kwa mababu. Ya kutumia usiku huu peke yake katika makaburi ya mababu Imara ili kuonyesha msamaha. Leke: Gran padre decir que hay una forma de hacer paces con ancestros. Tener que pasar esta noche sólo en el cementerio de los ancestros Imara para así demostrar tú perdón.



Gary: ¿En el cementerio? ¿Solo? Bueno, está bien… Todo sea por tener contentos a los ancestros…
Neila: Madre mía Gary no sabes dónde te metes…Yo no sería capaz.



Wakuumu: Hatimaye Neila. Kubwa baba kusema wajibu kwamba kuwa na kiburi kuwa na kuja hii mbali lakini bado na kukabiliana na changamoto: wanawake kuoga katika mto Imara. Kuwa utamaduni muhimu kwamba lazima kuzingatia ili kuwa sehemu ya Imara.
Masani: Tú deber bañar en el río sí o sí. (Tú deber bañar en el río sí o sí.)
Leke: Por último Neila. Gran padre decir que deber estar orgullosa por haber llegado hasta aquí pero aún tener que superar un reto: bañarse en río con mujeres Imara. Ser una tradición importante que deber cumplir para poder ser parte de los Imara.



Neila: Yo…, bueno lo intentaré pero no puedo prometer nada.



Wakuumu: Kubwa baba nataka kuwashukuru nyote kukabiliana na mila zetu. Kuwa damu lakini Imara Imara kuna moyo kama unajua kuangalia.
Bou-bou: Gran padre querer agradecer a todos vosotros por adaptarse a nuestras costumbres. No ser de sangre Imara pero en vosotros existe un corazón Imara si sabéis buscar.



Wakuumu: Kubwa baba kutarajia sisi kupata njia zetu katika dunia hii wakati mababu hivyo mnataka.
Bou-bou: Gran padre esperar poder volver a encontrar nuestros caminos en este mundo cuando los ancestros así deseen.



Shanna: Ni wakati wa kusherehekea lisha ni mwanamke! Wakiwa wanacheza! (¡Es hora de celebrar que Lisha es una mujer! ¡Todos a bailar!)



Gary: ¡Venga Lisha mueve ese cuerpo! ¡Que ya eres una mujer!
Shanna: Hoja nyonga wale lisha! Kamwe kushinda mtu kama huna hoja mwili wako.(¡Mueve esas caderas Lisha! Nunca conquistarás a un hombre si no mueves tu cuerpo.)



Lynette: Jajajajaja creo que le tendrás que enseñar tú.
Neila: Sí que aquí no somos bailarines profesionales como tú.
Gary: No os preocupéis, ¡hay Gary para todas!



Gary: ¡Mirad mis movimientos! ¡Wujuuuuu!
Lynette: A este chico se le va la olla muy pronto jajajajaja.



Masani: Unajua jinsi ya kucheza vizuri sana! (¡Tú sabes bailar muy bien!)
Neila: No entiendo lo que me dices pero por tu sonrisa creo que es algo bueno así que, ¡gracias!



Gary: ¡Noto el poder de los ancestros en mi! ¡Corre por mis venas!



Wakuumu: Guy hii si sahihi katika kichwa. (Este chico no está bien de la cabeza.)
Lisha: Hufanya baadhi ya harakati za weird..(Hace unos movimientos muy raros.)
Osei: Ni mambo! (¡Está muy loco!)



Gary: ¡Venga Wakuumu! ¡Arriba esos brazos! ¡Qué no pare la fiestaaaaa!
Wakuumu: Mtoto huyu anajaribu kufundisha mimi kucheza yangu. Fikiria kwamba yeye ngoma vizuri.(Este chico me intenta enseár a mi a bailar. Pensará que baila bien.)
Osei: Ndiyo hahahahahaha. (Sí jajajajajaja)



Lynette: Aquí cada cual más loco jajajajajaja.



Gary: ¡Madre mía estoy agotado!
Lynette: Normal con esos bailoteos que te pegas jajajajaja.
Gary: Aghhh acabo de recordar que tengo que pasar la noche en el cementerio.



Lynette: ¿Estás seguro de que quieres ir?
Neila: Sí Gary, eso de los ancestros no suena muy bien…
Gary: Tengo que ir sí o sí. A ver si luego me echan un mal de ojo o algo así, y a mi esas cosas no me gustan.



Gary, sin pensárselo dos veces, se dirigió hasta el cementerio de los Imara donde se encuentran enterrados todos sus antepasados
Gary: Vaya parece que hemos llegado…



Gary: Uy mira, ¡un perrito! Aunque creo que no está muy por la labor de que lo toquen.



Gary: Sihandu Imara. 1862-1917. Este debe de ser el bisabuelo de Wakuumu por lo menos.



Gary: Aquí también guardan máscaras como las de nuestra cabaña. Deben de haber pertenecido a los antepasados… Creo que este será bueno lugar para echarse a dormir. Me da repelús dormir fuera entre las tumbas.



Gary: Y yo que me quejaba de los sacos… Comparado con esto, eso es la gloria. Espera, ¿quién me está olisqueando la mano?



Parece que el perrito no era tan hostil como parecía.



Gary: Ha ido mejor de lo que me esperaba… Al principio, cuando llegué a las puertas del cementerio hubo un momento en el que dije: “me largo de aquí”, pero luego lo pensé mejor y decidí quedarme. No me he encontrado con ningún fantasma o espíritu. Sólo me he encontrado con un adorable perrito jajajaja. Aunque el bicho me estuvo chupeteando la mano toda la noche y llenándome de babas. Creo que hasta eso echaré de menos. Puede que me planteé comprarme un perro al salir del programa…






Uniendo Simmers desde 2005

La comunidad Sim de habla hispana puede disfrutar en Actualidad Sims de un lugar donde divertirse y compartir experiencias en un ambiente familiar.

Llevamos más de una década uniendo a Simmers de todo el mundo y colaborando en grandes proyectos.